War & Peace: Witnesses to Glory

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » War & Peace: Witnesses to Glory » Игровой архив » [1803] Я шпион, ты шпион, он шпион - I


[1803] Я шпион, ты шпион, он шпион - I

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

http://www.sothebys.com/content/dam/stb/lots/MI0/MI0314/071MI0314_6372G.jpg
Участники: Авдотья Голицына, добрые и не очень неаполитанцы
Время и место: Неаполь, 1803 год
Обстоятельства: после смерти императора Павла князь Голицын возвращается в Россию, а его супруга, так и не получив от мужа долгожданного развода, не желает последовать за ним, предпочитая пуститься в путешествие по Европе. Судьба приводит ее в неаполитанские королевство.

"На сих днях приехала сюда княгиня Голицына. Она прекрасна: чёрные волосы, чёрные брови и чёрные глаза, зубы диковинные, рот, осанка прекрасны... говорит, смотрит — всё странно и не так, как другие. Весь Неаполь о ней говорит... все здешние красавицы от неё упали и приуныли".
А. Я. Булгаков

Отредактировано GM (2016-12-10 22:23:10)

+2

2

По Неаполитанской бухте ветер лениво гонял пару рыбацких лодок и покачивал одинокий русский фрегат со спущенными парусами. Подписывая с французами мирный договор, король Фердинанд вынужден был закрыть все порты королевства для английских судов, но на русских эта договоренность не распространяется. Впрочем, так было два года назад, когда император Павел голов был заключить с Бонапартом союз. С тех пор многое изменилось, в России новый император, Англии это стоило немалых средств и усилий, зато теперь они с русскими вновь союзники, а вот французы того и гляди потребуют пересмотра условий Флорентийского мира*.
Прехорошенькая молодая дама, сидя к размышлявшему о политике мужчине спиной, а к большому венецианскому зеркалу - лицом, неторопливо расчесывала длинные темные волосы большим черепаховым гребнем.
- Из-за этой русской княгини в Неаполе все словно с ума посходили, - рассказывала она, не скрывая того типично женского неудовольствия, с которым красавицы рассуждают о красавицах. - Везде только и разговоров, что о Голицыной, да о том, сколь она дивно хороша и при этом свободна от всякой привязанности. Из каждого дома, из каждого салона строчат ей приглашения, все мужчины ею очарованы, все женщины умирают о зависти…
- Я вижу, зависть и вас не миновала, моя дорогая, - усмехнулся ее собеседник.
- Ах, оставьте, - прелестница недовольно дернула плечом, слишком резко повела гребнем, спутав блестящий локон, и, наконец разозлившись, и вовсе отшвырнула гребень прочь.
- Успокойтесь, для меня вы всегда будете лучшей и единственной, - заверил мужчина, с удовольствием опуская ладони на обнаженные плечи любовницы. - Так что же, вы говорите, неаполитанцы сражаются за внимание русской красавицы, устраивают приемы… А маркиз Фаттори?
- После того, как брат синьора лишился головы в крепости святого Эльма, маркиз приемов не устраивает, - напомнила женщина.
- Очень жаль, что их обоих не казнили!
- Не за что было, друг мой, - красавица тихо рассмеялась. - Маркиза вообще не было в Неаполе, когда чернь взбунтовалась. Кажется, он никогда не разделял республиканских убеждений покойного брата. К тому же, - она многозначительно понизила голос, ласково прижимаясь щекой к мужской руке, - говорят, что синьору покровительствует наша королева. Эктон, знаете ли, ей наскучил, он раздражает короля и окружен дурной славой после казней.
- Этого только не хватало, - буркнул мужчина. - Глупая старуха выбрала неподходящее время для смены фаворита.
- Королевы не стареют, мой милый. Маркиз лучше, чем леди Гамильтон, вы не находите?
- Представьте себе, не нахожу! Я припоминаю, она без труда убедила Нельсона повесить адмирала Караччиоло практически без суда, для того только, чтобы полюбоваться казнью. Во всех отношениях достойная женщина. 
Послушайте, раз вы говорите, что прекрасная русская княгиня - это ключ, открывающий любые двери, этот ключ нам пригодится. Вы меня понимаете?
- Ха-ха, неужели вы полагаете, что королева…
- Да не королева! Маркиз. Вы знаете, что мне нужно, моя дорогая. Я уже дважды посылал в особняк Фаттори «грабителей», но они ничего не нашли. Познакомьтесь с этой Голицыной, расположите ее к себе. Станьте ее доверенной подругой, не мне вас учить. Организуйте им встречу. И добудьте то, что избавит нас от излишних забот в отношении этого синьора…

________________________

* Мирный договор между Францией и Неаполитанским королевством был сначала подписан в Фолиньо 18 февраля 1801 года, а потом ратифицирован 29 марта того же года во Флоренции.

Отредактировано GM (2016-12-11 01:11:01)

+6

3

Княгиня Голицына, не так давно приехавшая в Неаполь и поселившаяся вместе с сестрой в отеле Ла Гран Бретанья*, последние дни находилась в исключительно приподнятом настроении, которое не мог испортить даже строгий взгляд графини Воронцовой. Ирине Ивановне явно было не по душе то, с каким рвением ее младшая сестра сначала добивалась разлуки с мужем, а теперь в полной мере наслаждалась своей свободой. Но Авдотья предпочитала не замечать хмурого лица Ирэн. После модного и утонченного Парижа пришла очередь получать удовольствие и в Неаполе.
Вышедшая замуж без какой-либо симпатии и склонности к князю Голицыну, Авдотья уже несколько раз просила его в письмах о разводе, который бы освободил их друг от друга. Но князь и думать об этом не хотел. Пришлось довольствоваться тем, что его удалось уговорить хотя бы на то, чтобы она осталась в Европе, а не последовала за ним в Санкт-Петербург ко двору или в излюбленное поместье всех Голицынных  - Кузьминки, что находились под Москвой. И вот, сидя напротив сестры в мягком кресле, княгиня перебирала несколько конвертов с приглашениями. Неаполь, а вернее неаполитанская знать вкупе с гостившей в городе русской аристократией, щедро предлагали молодой женщине множество развлечений. Прошло не так много времени, а Авдотья Ивановна была принята уже в нескольких домах и представлена стольким новым людям, что не все их имена сохранились в ее памяти. Без сомнения, столь живой интерес к ней не мог не льстит к княгине, даже не смотря на то, что она и в России никогда не была обделена вниманием.
- И где на сей раз ты проведешь вечер? Не лучше бы было остаться в отеле и ответить, наконец, на письмо Сергея? - графиня, кажется, и не рассчитывала на то, что Авдотья последует ее совету, но все же не могла не спросить.
- Отвечу. Завтра утром, - княгиня лукаво улыбнулась. Попытки сестры вернуть ее к князю не прекращались, даже не смотря на то, что Авдотья всеми своими поступками очень ярко демонстрировала, что возобновления их семейной жизни ждать не стоит. - Герцогиня Авеллино сегодня устраивает у себя прием. Ты поедешь?
- Пожалуй, нет.
- Что ж, в таком случае я поеду с Александром Яковлевичем.
Господин Булгаков - секретарь русского посольства в Неаполе - был частым гостем у графини Воронцовой, и стоило княгине приехать к сестре, он тут же привлек внимание Авдотьи своей безотказностью в отношении ее прихотей. Так он уже обещал ей небольшое путешествие вокруг Неаполя. Не должен был и сегодня отказать ей в компании. Отправив слугу к дипломату, Авдотья занялась своим внешним видом. А вечером, как она и рассчитывала, в компании Булгакова княгиня появилась на пороге особняка герцогини.

*Один из отелей в районе Кьяйя (Chiaia)

+3

4

Итальянские приемы всегда отличались особой пышностью, тут природа была союзницей человека, роскошные южные сады служили достойным продолжением гостиных, балконы, колоннады и беседки на склонах холмов над неаполитанский бухтой заполнялись гостями с таким же удовольствием, как бальные залы роскошных палаццо, оркестр играл на свежем воздухе, а пары с удовольствием прогуливались вокруг фонтанов и мраморных скульптур, страсть к которым итальянцы унаследовали из античности. После трагических событий девяносто девятого неаполитанская аристократия, поначалу до смерти напуганная бегством королевской четы и Партенопейской республикой, а затем спасенная решительностью кардинала Руффо и своевременным вмешательством русских и англичан, веселилась с удвоенной силой, словно предчувствуя, что дни ее сочтены. Хотя в 1803, посреди мира, решительно никто не желал думать о войне, до возобновления которой оставалось чуть меньше года. Ни король, ни королева, ни тем более их подданные, по-южному шумные и нарочито-беспечные.

Молодая женщина, чьи темные локоны были перевиты нитями жемчуга, придирчиво разглядывала себя в зеркало, то и дело полностью закрывая лицо веером. Каждый раз, когда изящная конструкция из шелка и перьев опускалась, Джемма Оретти встречалась взглядом с отражением совершенно иной дамы, то кокетки, то набожной скромницы - образчика целомудрия, то умудренной жизнью светской львицы. Она подбирала маску,- нужное выражение лица, - придирчиво, словно перчатки. И никак не могла решить, что из ее многогранного арсенала могло бы приглянуться русской княгине.
«Познакомьтесь с ней. Подружитесь».
Познакомиться несложно, все жаждут быть представленными русской красавице. Но вот подружиться… Подружиться с женщиной куда сложнее, чем очаровать мужчину. Джемма предпочла бы второе, тут она точно знала, как себя вести и что делать. А вот красивая дама, к тому же иностранка, путешествующая в обществе сестры… Вряд ли она нуждается в подругах. Впрочем, у женщины всегда есть одно, но важное, преимущество перед мужчинами. Близким знакомством с женщиной трудно себя скомпрометировать. Тогда как про любого «друга семьи» рано или поздно начнутся пересуды. Как про этого забавного русского секретаря из посольства.

- Вы представите меня вашей блистательной соотечественнице, друг мой? - так ничего и не решив относительно выражения лица, синьора Оретти предпочла положиться на интуицию, и потому повернулась к своему спутнику с нежной и кокетливой улыбкой на устах. Спутником Джеммы на сегодняшнем приеме был молодой русский офицер с «Назарета», того самого единственного русского фрегата, кстати навестившего Неаполь. К сожалению, самого капитана Сорокина синьоре заполучить не удалось, но его лейтенант самоуверенно взялся осаждать «южную твердыню», а Джемма была не против побывать в такого рода осаде.
Синьор Малышев был рад услужить своей даме, и через четверть часа они уже раскланивались с господином Булгаковым и его очаровательной спутницей.
- Любезная Авдотья Ивановна, позвольте вам отрекомендовать Александра Ивановича Малышева, лейтенанта с «Назарета».
- Княгиня, почту за честь, - расплылся в счастливой улыбке молодой моряк. - А это синьора Оретти, Джемма Оретти, - тут же исполнил он данное Джемме обещание.
- Ах, княгиня Голицына, я так рада нашему знакомству…
Синьора привычно качнула веером и приветливо улыбнулась.
«А теперь нужно как-то удержать ее внимание, иначе еще через четверть часа русская забудет о моем существовании».
- Если я чем-нибудь смогу быть вам полезна… Знаете, я в неоплатном долгу перед русскими, во время бунта русский контр-адмирал собственноручно вырвал меня из лап мятежников. Такое просто невозможно позабыть.
- Это правда, - вздохнул Булгаков. - Генрих Генрихович Белли тут изрядно геройствовал три года назад, его императорское величество пожаловали ему Святую Анну первой степени за освобождение Неаполя…
- И отослали в Севастополь, - грустно добавила Джемма, лукавым взглядом предупреждая лейтенанта, что ему предстоит противостоять не только женскому благочестию, но и воспоминаниям о героическом адмирале.
Белли был англичанином, но состоял на русской службе. Причем служил русским, не считаясь с интересами родины, что, разумеется, беспокоило тех, на кого работала синьора Оретти. Так что ее знакомство с героем не было бескорыстным. Об этом, впрочем, никому знать не следует.

Отредактировано GM (2016-12-22 18:20:59)

+4

5

Выразив свое почтение хозяйке особняка, княгиня вместе со своим спутником прошла вглубь дома, расточая приветливые улыбки и легкие поклоны головы всем знакомым, а их, стоит сказать, было уже немало. Прелесть первых дней пребывания в новом месте состоит в том, что тебя захватывает вихрь знакомств. Новые лица ярким калейдоскопом разукрашивают дни. Однако через некоторое время остается все меньше незнакомцев. Зато все отчетливее прорисовывается картинка о каждом конкретном человеке. И Авдотья уже знала, кто может ее рассмешит, с кем приятно вести кокетливую беседу, а кто превратит тур вальса в настоящий ад и потому лучше его обходит стороной. Все это касалось мужчин. С женщинами было сложнее и в то же время в определенном смысле интереснее. Княгиня замечала за их елейными улыбками и льстивыми словами огонек ревности и злости, который вспыхивает почти всегда в разговоре двух привлекательных женщин. И этот огонек - наивысшая оценка, которая лучше комплиментов от мужчин придает даме уверенности в собственной неотразимости.
- Княгиня, я вижу одного из своих старых знакомых, если вы не против, я представлю его вам - слуха Авдотьи коснулся легкий шепот Александра Яковлевича, и женщина, кивнув, обратила свой взор в сторону приближавшейся к ним пары.
Еще одно знакомство в Неаполе. Княгиня привычно улыбнулась и протянула руку лейтенанту Малышеву. Молодой моряк не отличался от других своей светской любезностью, вот только очарованный взгляд Александра Ивановича был направлен вовсе не на его новую знакомую. Это отнюдь не расстроило, но удивило княгиню, привыкшую к всеобщему восхищению, и она с интересом посмотрела на спутницу лейтенанта. Молодая дама была хороша собой. Пожалуй, красивее большинства женщин, с которыми Авдотья успела свети знакомство в этом солнечном городе. Так что лейтенанта можно было понять.
- Взаимно, синьора Оретти, - княгиня не скрывала своего заинтересованного взгляда, которым она рассматривала красивую итальянку. - И благодарю, это очень любезно с вашей стороны. Конечно, Неаполь встретил нас с сестрой с большим гостеприимством, но особо приятно встречать тех, кто может поведать об отваге твоих соотечественников. Не имела, к сожалению, удовольствия познакомиться с Генрихом Генриховичем, но, если когда-нибудь судьба нас все-таки столкнет, то я обязательно напомню ему о том, что в Неаполе он будет желанным гостем. Впрочем, вижу, что вы и сейчас не останетесь без помощи отважного героя, если она потребуется, - заметив, что моряка явно не радует, что речь идет о контр-адмирале  Белли, княгиня улыбнулась. Со стороны подобные приступы ревности к невидимому сопернику выглядели весьма забавно.

Отредактировано Авдотья Голицына (2016-12-28 16:47:58)

+3

6

- Это так. Все русские мужчины чем-то похожи на сказочных героев, - подтвердила Джемма, давно и твердо усвоив, что лесть равно тешит самолюбие и мужчин, и женщин, а стало быть, никогда не окажется не к месту в светском обществе, где самолюбование - одно из неписанных правил демонстрации собственного достоинства.
И действительно, молодой офицер немедленно приосанился, он был порой так очаровательно простодушен, этот лейтенант Малышев. Впрочем, таковы оказывались многие военные, мало знакомые с изощренным салонным остроумием. Шпильки светских остряков, между тем, не обладали убойностью картечи, но иногда случались не менее смертоносными. Если не для жизни, то уж точно для репутации того несчастного, кто попадает под обстрел.
- И совсем не похожи на вспыльчивых и шумных итальянцев. Такие суровые, неприступные, немногословные. Богатырьи, - добавила синьора Оретти по-русски с очаровательным акцентом и беспечно рассмеялась. - Видите, я даже пытаюсь изучать ваш язык. Настолько я восхищена Россией. Однако, право, все редкое кажется нам необычным, ну а привычное, то, что всегда рядом, часто не ценится вовсе. Госпожа княгиня, вы уже заметили, что весь Неаполь любуется вами, словно прекрасной диковинкой? Но ведь и для вас наш город полон новых впечатлений, не так ли? Что вы думаете о Неаполе, о наших южных мужчинах? Уверена, синьор Булгаков не спешит познакомить вас с теми из них, кто мог бы заставить вас думать о себе.
Кавалер Джеммы тихо хмыкнул, а господин секретарь заметно смутился. Тут, похоже, шпилька угодила в цель.
- Что вы, синьора Оретти, я не вправе распоряжается знакомствами Авдотьи Ивановны, - буркнул он. Откровенно очарованный красавицей-соотечественницей, Александр Яковлевич и правда куда больше был заинтересован тем, чтобы привлечь внимание княгини к себе самому, нежели к «достопримечательностям» того сорта, о которых заговорила молодая итальянка. Ох уж эта южная фривольность, все-то у них запросто, все-то дозволено.
- Это была всего лишь шутка, синьор Булгаков, - улыбнулась Джемма, пряча лицо за веером. - Скажите, княгиня, вы любите играть в карты? Герцогиня Авеллино просто сходит по ним с ума. Она ненавидит французов, что и не удивительно после того, что они у нас устроили, но при этом буквально влюбилась в их новомодный бульот. Может, вы хотели бы попробовать свои силы? Получить приглашение за ломберный стол ее светлости непросто, но я  думаю, это можно устроить. Там собирается самое блестящее общество Неаполя.
Если бы синьора Оретти потрудилась разузнать о княгине Голицыной что-нибудь, кроме самых общих описаний, она бы поняла, что только что нанесла самый верный удар по любопытству русской красавицы. Но Джемма действовала наугад, откуда ей было знать, что утонченная русская синьора всерьез увлекается математикой. Итальянка скорее думала о том, как бы познакомить Авдотью с маркизом Фаттори, любившим карты не меньше герцогини и часто приезжавшим в ее палаццо для того лишь, чтобы отдать дать алчному божеству зеленого сукна.

+3

7

Легкость в поведении итальянки импонировала княгине. Независимо от степени фривольности и дозволенности, царившей в том или ином доме, обычно даже самые именитые остряки, манкирующие частью неписаных правил этикета, не лишены светского лоска и напыщенности, что делало их в глазах молодой женщины неестественными, а оттого и скучными. А у синьоры Оретти все получалось очень гармонично и душевно, будто говорила она первое, что приходило в ее хорошенькую голову. Конечно, Авдотья Ивановна понимала, что среди признанных светских красавиц столь бесхитростной особы не встретишь, а, значит, ее новая знакомая все же не столь проста, как может показаться на первый взгляд. Но это только усиливало интерес княгини к итальянке. Особенно, после шпильки в адрес господина Булгакова. Интерес, который проявлял секретарь к ее особе, уже не раз становился поводом для нотаций от Ирэн. Наверняка, старшая сестра не забыла упомянуть навязчивое внимание Александра Яковлевича и в очередном письме к князю Голицыну. Но Авдотью это, наоборот, только забавляло, и чем чаще ей намекали на непозволительность подобных отношений, тем более уступчиво она принимала знаки внимания от своего кавалера.
- Неаполь с первых дней покорил меня своей красотой, а его жители - своим радушием. И, действительно, итальянцы очень отличаются от русских - у Вас все столь ярко и красочно. Это завораживает, и в то же время иногда начинаешь скучать по чему-то более привычному. К счастью, у Александра Яковлевича не отнять таланта найти в этом городе развлечения в угоду моему изменчивому настроению, - при последних словах княгиня одарила своего спутника теплым взглядом, словно прося его не обижаться на замечание сеньоры Оретти, ведь сама она иного мнения, а также даря ему очередную маленькую надежду на ее дальнейшую благосклонность.
- Бульот? - заинтересованный взгляд Авдотьи вернулся к Джемме. Идея разбавить этот вечер игрой за карточным столом была, по мнению княгини, более чем удачной. Обмен любезностями и легкая беседа редко могут сравниться своей увлекательностью с подобным времяпрепровождением.
Обвинять княгиню Голицыну в чрезмерном увлечении азартными играми было бы несправедливо, но ее прыткий ум всегда искал для себя развлечения, связанные с необходимостью не только поддерживать репутацию одной из первых светских красавиц, но и проявлять незаурядные способности, которыми, по счастью, Авдотья обделена не была.
- Будучи в Париже, мне уже доводилось пробовать свои силы. Не уверена, что составлю достойную конкуренцию герцогине Авеллино, но почему бы не попробовать? Если, конечно, наше спутники будут не против, - княгиня привыкла, что в выездах в свет в компании с господином Булгаковым ее желания всегда были первостепенны, но вот взгляд лейтенанта Малышева очень отчетливо говорил о том, что моряк рассчитывал больше времени провести наедине со своей спутницей, а вовсе не наблюдая за карточной игрой.

+2


Вы здесь » War & Peace: Witnesses to Glory » Игровой архив » [1803] Я шпион, ты шпион, он шпион - I